【译文】,感时花溅泪恨别鸟惊心怀着如此火热的心肠如何能够领略
【译文】 感时花溅泪,恨别鸟惊心,怀着如此火热的心肠,如何能够领略恬淡生活、冷漠情怀?青山能写照,碧水会传神,只有认识了我们人生的真实面目,才可以彻底摆脱这个虚幻的世界。一七三富贵得一世宠荣,到死时反增了一个“恋”字,如负重担;贫贱得一世清苦,到死时反脱了一个“厌”字,如释重枷。人诚想念到此,当急回贪恋之首而猛舒愁苦之眉矣。诚:果真,如果。【译文】 富有尊贵的人一辈子受宠荣耀,到临死之时反而增加了
【译文】 感时花溅泪,恨别鸟惊心,怀着如此火热的心肠,如何能够领略恬淡生活、冷漠情怀?青山能写照,碧水会传神,只有认识了我们人生的真实面目,才可以彻底摆脱这个虚幻的世界。
一七三
富贵得一世宠荣,到死时反增了一个“恋”字,如负重担;贫贱得一世清苦,到死时反脱了一个“厌”字,如释重枷。人诚想念到此,当急回贪恋之首而猛舒愁苦之眉矣。
诚:果真,如果。
【译文】 富有尊贵的人一辈子受宠荣耀,到临死之时反而增加了许多留恋这个世界的想法,好像背了一副沉重的包袱;贫穷卑贱的人一辈子清白辛苦,到临死之时反而摆脱了许多厌烦这个世界的想法,好像卸下一副沉重的枷锁。人们如果真的能觉悟到这一点,一定会急速扭回贪恋荣华富贵的头脑,一下子舒展开紧皱的忧愁苦恼的眉头了。
一七四
人之有生也,如太仓之粒米,如灼目之电光,如悬崖之朽木,如逝海之一波。知此者如何不悲?如何不乐?如何看他不破而怀恋生之虑?如何看他不重而贻虚生之羞?
太仓:京城储粮的大仓。
灼目:光彩耀眼。
逝海:流逝的海水。
【译文】 人生在世,实在是如同太仓中的一粒米,如同光彩耀眼的一道电光,如同悬崖上行将腐朽的枯树,如同流逝的海水中的一个波浪。知道这个道理的人怎么能不悲伤?怎么能不快乐?为什么还要看不穿这一点而怀着贪恋生命的念头?为什么还要看重生命而留下虚度此生的羞愧?
一七五
浮生可见,如梦幻泡影,虽有象而终无;妙本难穷,谓真信灵明,虽无象而常有。
浮生:谓世事无定,生命短促,是对人生的消极看法。李白《春夜宴从弟桃花园序》:“光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?”
有象:存在着形体状貌。下文无象与之相反。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 驯鸡能手贾昌的故事[图]
- vc可以抗病毒吗 vc对新型冠状病毒有用吗[图]
- 词人故事杨慎的政治生涯坎坷艰险但他的爱情却很幸福美满他的夫人[图]
- 建隆三年()九月割据湖南的武平节度使周行逢病死其幼子周保权嗣[图]
- 临深履薄《诗·小雅·小旻》“如临深渊如履薄冰”极言其战战兢兢[图]
- 愿悫(què)忠厚诚实这里指忠厚诚实的人使役使 愆[图]
- 张仪游说楚怀王说“秦国占有天下一半的土地兵力强大可与周围四国[图]
- 臣松之案鱼氏《典略》、挚虞《文章志》并云瑀建安初辞疾避役不为[图]
- 皇黄鸟即黄雀郝懿行义疏“即今之黄雀其形如雀而黄故名黄鸟[图]
- 恹(yàn宴)满意“张年九岁顾年七岁”《夙惠》 作“年并七岁[图]